ویرایش مقاله انگلیسی

قیمت ویرایش مقاله انگلیسی

قیمت ویرایش مقاله انگلیسی

قشر پر تعدادی از متقاضیان ترجمه و ویرایش مقاله انگلیسی در مجموعه ادیت الیت را دانشجویان و اساتید محترم دانشگاهی تشکیل می دهند . با صرف نظر از درآمد اساتید شاغل ، گروهی متمول از این افراد و یا دانشجویانی که در کنار تحصیل مشغول به کار در حرفه ای پر درآمد هستند ، عموم این اشخاص فرهیخته و با سواد جامعه ، توانایی پرداخت هزینه های سنگین زندگی و تحصیل و مخارج جانبی این دو (از جمله هزینه ویرایش مقاله انگلیسی ) را ندارند ؛ کمااینکه همین محدودیات در موارد متعددی نه تنها برخی از نوابغ کشور را از نگارش و تدوین یک مقاله دور کرده بلکه سبب ترک تحصیل آنان نیز شده است . از این روی ممکن است ارائه خدمات جانبی ارزان ، مقرون بصرفه و ترغیب دانشجویان مستعد به حرکت در این مسیر ، منجر به شکوفایی استعدادهای فراوانی شود . نگارش یک متن علمی ، ویرایش مقاله انگلیسی و نشر آن در مجلات علمی ، یکی از مهمترین پیشنیاز های داوطلبین ادامه تحصیل در دانشگاه های معتبر دنیا ، استخدام در پژوهشکده ای بین المللی یا اخذ کرسی دانشگاهی در دانشگاه های ایران می باشد ، از این روی عده فراوانی به تحقیق ، تجسس و مقاله نویسی روی می آورند . با توجه به اینکه همه این افراد به زبان انگلیسی مسلط نبوده و یا در صورت تسلط و ترجمه ، ویرایش آن ها توسط مجله مربوطه پذیرفته نمی شود ، این افراد نیازمند شخص یا مجموعه ای امین و مجرب بوده تا با ویرایش مقاله انگلیسی آن ها ، مسیر رسیدن به اهدافشان را کوتاه نمایند . یکی از مهمترین پارامترهای انتخاب چنین مجموعه ای ، قیمت آنان برای انجام این خدمات می باشد . ممکن است فردی با ممارست فراوان ، بهترین ویراستار ایران را برای ادیت و اعمال تغییرات فنی در نوشته خود بیابد ، اما باید در نظر داشته باشد که بهترین ویراستار ، بهترین (بالاترین) دستمزد را نیز دریافت می کند . از سویی دیگر ، اگر در سپردن ویرایش مقاله انگلیسی به مراکز مربوطه ، صرفاً هزینه انجام کار مد نظر باشد ، نباید از مجموعه هایی با قیمت غیر متعارف (در اینجا ارزان) انتظار ویرایش استاندارد و قابل قبولی را داشته باشید . در نتیجه ایجاد ارتباطی درست میزان سطح توقعات از قیمت و کیفیت منجر به انتخاب فرد اصلح برای ترجمه و تدوین تحقیقات می شود . قیمت ویرایش مقاله انگلیسی تابعی از تعداد لغات مقاله و میزان تخصصی بودن رشته آن می باشد . دلیل محاسبه قیمت بر اساس تعداد لغات به دلیل رعایت عدالت و انصاف در پرداخت هزینه می باشد . اگر قیمت گذاری صرفاً بر اساس تعداد صفحات اعلام می شد ، صفحه ای با تعداد کلمات زیاد و فونت کوچک و صفحه ای با تعداد کلمات کم و فونتی بزرگ (یا دارای نمودار و تصویر) دارای قیمتی یکسان می شدند که در حالت اول به ضرر ویراستار و در حالت دوم به ضرر محقق می شد . میزان دشواری و سهولت یک متن نیز همانند عوامل فوق ، به دلیل جلب رضایت دو جانبه در ترجمه و تدوین دخالت داده می شود . به عنوان مثال ، در صورت عدم دخالت میزان سختی یک متن در محاسبه قیمت آن ، ترجمه متنی آسان و عامیانه به ضرر محقق و ترجمه متنی تخصصی و سنگین به ضرر مترجم و ویراستار می شود . در پایان لازم به ذکر است که ترجمه به تنهایی ، ویرایش به تنهایی و ترجمه و ویرایش توامان ، ترجمه از انگلیسی به فارسی ، ترجمه از فارسی به انگلیسی ، ترجمه توسط مترجمی معمولی یا نیتیو و همچنین ترجمه با ضمانت دارای قیمت های متفاوتی نسبت به یکدیگر می باشند .

ویرایش مقاله انگلیسی

آموزش ویرایش مقاله انگلیسی

آموزش ویرایش مقاله انگلیسی

برای ورود به این موضوع ، پرسیدن این سوال که « چرا یک مقاله نیازمند ویرایش انگلیسی می باشد ؟ » در ابتدای امر اجتناب ناپذیر است . در پاسخ این پرسش می توان گفت ، با بررسی های انجام شده در جوامع علمی کشور ، می توانیم از دلایلی چون انتشار یک مقاله در مجلات معتبر علمی  به منظور به اشتراک گذاری تجربیات جدید نگارنده ، دریافت پذیرش از یک دانشگاه معتبر خارجی ، ارائه رساله در یک دانشگاه خارجی ، عضویت در هیئت های علمی یا استخدام در شرکتی معتبر یاد کنیم .  حال با توجه به اهداف فوق ، در موارد متعددی ارائه یک یا دو مقاله و ترجمه آن ( ویرایش مقاله انگلیسی ) گره از مشکلات افراد مذکور باز می کند . در چنین شرایطی ، این افراد با وجود عدم تسلط کامل به گرامر زبان انگلیسی نیز می توانند کار خود را پیش ببرند ، بدین گونه که با برون سپاری ترجمه و ویراش تحقیقات خود ، می توانند از ماحصل آن متنفع شوند . بدون شک این عمل نیز همانند سایر امور خدماتی و برون سپاری آن ها ، دارای مزایا و معایبی می باشد . از مزایای ویرایش مقاله انگلیسی توسط یک فرد یا مجموعه متخصص ، می توان به تسریع انجام کار ، رعایت اصول زبانی و نوشتاری و همچنین انتقال صحیح منظور نویسنده اشاره کرد . در همین راستا ، شاید بتوان تنها ریسک این کار را انتخاب صحیح ویراستار دانست . این انتخاب از این روی پر مخاطره است که در صورت اشتباه در انتخاب مترجم واجدالشرایط ، کمبود دانش فنی او و عدم تسلط کافی وی بر روی موضوع بحث ، ترجمه و ویرایش به درستی انجام نگرفته و نه تنها مقاله فوق توسط داوران امر پذیرفته نمی شود ، بلکه هزینه ای گزاف که عموماً با شمارش تعداد کلمات محاسبه می گردد صرف می شود . حساسیت این کار زمانی به حداکثر می رسد که فرد مذکور ، یکی از چهره های شناخته شده علمی در حیطه فعالیت خود بوده و به طور مستمر ، در حال تحقیق ، تجسس و نگارش باشد . در چنین شرایطی ، این محقق توانایی اعتماد به هر ویراستاری را ندارد ، چراکه ترجمه غیر روان و دور از مفهوم اصلی ، علاوه  بر ارائه اطلاعات غلط از جانب وی ، به خدشه دار شدن اعتبار او نیز منتهی می گردد . این در حالیست که تعدد مقالات و ویرایش آن ها ، به افزایش هزینه ها نیز می انجامد ، هزینه هایی که برای رهروان علم و دانش ، بخصوص برای محقیق نوپا و جوان اندکی ثقیل می باشد . در همین اثنا ، تقویت زبان انگلیسی و یادگیری فنون نگارش سبب می شود تا محقق پس از نگارش اولیه نوشته خود ، بتواند ویرایش مقاله انگلیسی را به تنهایی انجام دهد . ویرایش مقاله انگلیسی نیز بمانند سایر امور و فعالیت های بشر ، دارای اسلوب و قواعدیست که با شرکت در کلاس های آموزشی ، مطالعه ، تمرین و تکرار قابل یادگیریست . در انتها لازم به ذکر است که فراگیری ویرایش مقاله انگلیسی و آموزش آن ، در بلند مدت نیز بازدهی مالی خواهد داشت ، چرا که فرد تحت تعلیم ، علاوه بر  صرفه جویی در هزینه با ویراش مقالات خود می تواند پس از چندی به  ویرایش مقاله انگلیسی دیگران نیز پرداخته و آن را به یک فرصت شغلی و درآمد زایی تبدیل کند .