ویرایش مقاله انگلیسی

ویرایش زبان انگلیسی مقاله

ویرایش زبان انگلیسی مقاله

در این مقاله قصد داریم تا به اهمیت ویرایش مقاله انگلیسی بپردازیم لذا با طرح مثالی ساده وارد این مبحث می شویم . شاید برای شما نیز پیش آمده باشد که یک کتاب غیر فارسی را که توسط دو ناشر متفاوت ترجمه و ویرایش شده اند را خوانده اما از یکی بیش از دیگری لذت برده باشید . در همین رابطه ، رمانی چند جلدی یا کتابی درسی به واسطه محبوبیت فراوان میان مخاطبین ، ناشران زیادی را برای ترجمه و انتشار به سوی خود می کشاند اما چرا افراد کتابخوان و اساتید دانشگاه ، رمان و کتاب درسی چاپ شده توسط ناشری خاص را پیشنهاد می کنند ؟! با صرف نظر از احتمالات ، بی تردید پاسخ این سوال نحوه ترجمه و ویرایش این اثر می باشد . با مرور دوران تحصیل و زنگ های انشاء ، افرادی را به یاد میاوریم که با وجود یکسان بودن موضوع نگارش ، متنی فراتر از سطح مدرسه می نوشتند و از سویی دیگر ، عده ای نیز توانایی بیان احساسات و انتقال آن بر روی کاغذ آن را نداشته اند . عوامل متعددی در پرورش چنین افراد باهوشی وجود دارد ، وجود استعداد ذاتی ، توانایی های ژنتیکی ، اعتماد به نفس فراوان ؛ اما شاید بتوان حصول علم مربوطه را عامل اصلی این موفقیت دانست . توانایی نگارش یک انشاء ، مقاله یا ویرایش یک کتاب از میزان تسلط یک نویسنده یا ویراستار به موضوع بحث و همچنین اصول و قواعد نویسندگی نشأت می گیرد . اگر بتوان این ویژگی ها را در قالب توانایی های اکتسابی و انتصابی افراد گنجاند ، می توان گفت مجموعه ای از علاقه ، استعداد ، ذوق ، قدرت تخيل ، حافظه قوی ، خلاقیت ، دقت ، قدرت استدلال و همچنین آشنايي با دستور زبان مادری (در نگارش) و زبان مبدا( در ترجمه و ویرایش) ، آشنايي با رسم الخط زبان های مبدا و مقصد ، شناخت نیاز مخاطب ، تسلط همه جانبه بر روی موضوع و وجود اطلاعات عمومی بالا در رسیدن به اهداف فوق دخیل می باشد . از این روی ، اگر نوشته ای دلنشین و یا ترجمه ای به متن اصلی نزدیک می باشد ، بدون شک نویسنده و ویراستار دارای مهارت و تجربه بیشتری نسبت به سایر رقبای خود بوده است . با بازگشت به موضوع اصلی مقاله ، توانایی های یک ویراستار خوب را به ترجمه و ویرایش مقاله انگلیسی تعمیم می دهیم . با فرض اینکه مقاله ما پتانسیل چاپ و نشر در مجلات علمی بین المللی را داشته باشد ، باید توجه داشته باشیم که اولین مخاطبین آن داورانی با تجربه و سواد زیاد می باشند ، بدین معنی که این افراد با تسلط کامل به مفاهیم علمی و اصول نگارشی به تجزیه ، تحلیل و قضاوت مقاله پرداخته و اولین اشتباه در این مسیر ، به آخرین مطلب مطالعه شده توسط آنان تبدیل می شود . مقاله ای که با مشقّت فراوان تهیه و نوشته شده است ، مستلزم ادیت توسط افرادیست که تجربه فعالیت در این زمینه را داشته اند . مجموعه ادیت الیت با بکار گیری از دانش و مهارت اساتید فن ، علاوه بر بازخوانی مقالات و صحت سنجی آن ، قواعد نگارشی را به نحو احسن در آن پیاده می کنند تا پس از ارسال مقاله ، ویرایش مقاله انگلیسی بی نقص بوده و حاصل زحمات نویسنده با مشکلی مواجه نشود .